By using computer software designed to support and facilitate the translation process, i.e. CAT tools (Computer Assisted translation/computer aided translation); the time required for translation is largely reduced. These are used to translate soft copies of documents (electronic version of documents). The CAT tools not only reduce the time required for translation but also ensure accuracy, consistency and minimized human errors. Translation memory (TM) programs store previously translated source texts and their equivalent target texts in a database and retrieve related segments during the translation of new texts. CAT tools help in using consistent standardized vocabulary not only for one project but all similar projects in future. Depending on the client’s preference, CAT tools like Wordfast, Trados, etc. can be used.